“現(xiàn)在,酒莊里各種各樣紅酒都有。有些酒的商標都使用了英文、法文、意大利文……就是沒有中文,生產(chǎn)日期、保質(zhì)期等一無所知,也不知真假。”日前,溫嶺市的趙先生拿瓶標注外文的葡萄酒,請求溫嶺市松門工商分局幫助查詢。經(jīng)工商人員網(wǎng)上查看,標注的“SEEWINKELWEINGUTEISWEIN”字樣系奧利地文,即譯為“奧地利施格蘭酒莊冰酒”。
紅酒市場魚龍混雜
進口紅酒市場的混亂,主要體現(xiàn)在渠道、價格和品質(zhì)。
“紅酒業(yè)經(jīng)營門檻低,一些人不了解該行業(yè),使進酒渠道不能確保,也不能確保紅酒品質(zhì)。”松門工商分局消保委一工作人員表示,由于進口葡萄酒一般采用“原桶進口,勾兌分裝”O(jiān)EM模式,使一些代理商在分裝過程中通過勾兌、稀釋,以獲取更多的利潤,甚至還通過添加劑掩蓋低質(zhì)進口葡萄酒,導致進口葡萄酒品質(zhì)良莠不齊。
另外,在進口紅酒的價格上,該行業(yè)還沒有一個統(tǒng)一標桿,使許多代理商打著“原裝進口”旗號隨意要價,加上消費者對紅酒相關(guān)知識了解甚少,一擲千金買個“不明不白”。
面對琳瑯滿目的葡萄酒,沒有中文標識讓人“霧里看花”。溫嶺松門消保委提醒廣大消費者,購買進口葡萄酒應多長個“心眼”。要到正規(guī)、有信譽保障的商場去購買,多學些葡萄酒品鑒常識,防止被不良商家“忽悠”;原裝進口的有原產(chǎn)地及灌裝時間,反之則沒有;看酒標及檢驗檢疫中文標識,所有進口食品都有加中文背標,酒瓶軟木塞上文字與酒瓶標簽上文字是一樣的,如沒有,可能是國內(nèi)分裝或走私進口。
另外,鑒別紅酒產(chǎn)地有個非常簡便的方法,就是查看瓶標上條形碼,條形碼上可看出產(chǎn)品生產(chǎn)國、廠家、商品名稱等信息。如國內(nèi)分裝產(chǎn)品條形碼是69開頭,法國原裝進口是3開頭,00與09則代表美國或加拿大的進口。
關(guān)于我們 / 酒商網(wǎng)文化 / 招商服務 / 平臺服務 / 網(wǎng)站建設(shè) / 加盟合作 / 免責聲明 / 版權(quán)聲明 / 企業(yè)名錄 / 產(chǎn)品名錄 / 聯(lián)系我們 / 網(wǎng)站地圖 / 標簽云集
版權(quán)所有 酒商網(wǎng)(JiuS.net) Copy Right 2010-2029 備案:豫ICP備13013653號 增值電信業(yè)務經(jīng)營許可證:豫B2-20191168